Zum Inhalt der Seite

Peinlichkeit

Weil das englische Wort für Seelachs zu sehr an Schimpfwörter erinnert, hat eine britische Supermarktkette den Fisch umbenannt. Seelachs werde nicht mehr als »Pollack«, sondern unter seinem französischen Namen »Colin« verkauft, teilte die Sainsbury’s-Kette am Montag mit. Eine erhebliche Zahl von Kunden hätte sich wegen der klanglichen Ähnlichkeit mit unanständigen Vokabeln geschämt, in den Märkten nach dem Fisch zu fragen. Das englische »Pollack« klingt ähnlich wie ein umgangssprachlicher Ausdruck für Hoden (»Bollock«) und genau wie eine abwertende Bezeichnung für Polen (»Pollack«). Die Verpackung, mit der die umbenannten Seelachsfilets in den Sainsbury’s-Märkte eingeführt werden, soll an ein Gemälde von Jackson Pollock erinnern. Eine Sprecherin der Kette versicherte im Guardian vom Montag, eine Imageänderung des Seelachses werde dazu beitragen, die Bestände beliebter Fischarten wie Kabeljau und Schellfisch zu schützen. (AFP/jW)
junge Welt

Unabhängiger Journalismus braucht deine Unterstützung.

Bezahlmethoden:

Mit Absenden erklärst du dich mit der DSGVO-konformen Datenverarbeitung einverstanden

Erschienen in der Ausgabe vom 07.04.2009, Seite 13, Feuilleton

Wie hat Ihnen dieser Artikel gefallen?

→ Teilen und weiterempfehlen
Solidarität jetzt!

Das Verwaltungsgericht Berlin hat entschieden und die Klage des Verlags 8. Mai abgewiesen. Die Bundesregierung darf die Tageszeitung junge Welt in ihren jahrlichen Verfassungsschutzberichten erwahnen und beobachten. Nun muss eine höhere Instanz entscheiden.

In unseren Augen ist das Urteil eine Einschränkung der Meinungs- und Pressefreiheit in der Bundesrepublik. Aber auch umgekehrt wird Bürgerinnen und Bürgern erschwert, sich aus verschiedenen Quellen frei zu informieren.

Genau das aber ist unser Ziel: Aufklärung mit gut gemachtem Journalismus. Sie können das unterstützen. Darum: junge Welt abonnieren für die Pressefreiheit!