Zum Inhalt der Seite
11.10.2011

Ein Feenkind

Migration mit Shakespeare: »Perikızı« in Berlin

Von Anja Röhl
Perikızı: Man betont es Peeriii – und dann z, was mit zwei extrem kurzen trockenen e’s ausgesprochen wird. Die Deutschen ignorieren das, weil sie es nicht kennen, aber der Witz dieses Namens liegt in den zwei kurzen e’s, die dem vorne lang betonten Teil den Pfiff geben. Im gleichnamigen Stück von Sevgi Özdamar, das im Berliner Ballhaus Naunynstraße aufgeführt wird, ist Perikızı ein junges Mädchen in Istanbul. Noch im Kinderkleid...

Artikel-Länge: 2907 Zeichen

Damit unabhängiger Journalismus weiter möglich bleibt: Unterstützen Sie die junge Welt mit einem Abonnement und erhalten Sie Zugang zu allen Analysen, Reportagen und Kommentaren.

Dein Abo zählt!

Bitte einloggen

Gedruckt

Printabo

Sechs mal die Woche: Hintergrund und Analysen, Kultur, Wissenschaft und Politik. Und Samstag acht Seiten extra.

56,90 Euro/Monat Soli: 72,90, ermäßigt: 38,90

Online

Onlineabo

24/7: Sofortiger Zugang zu allen Artikeln und Beilagen. Downloads, Mailausgabe, Features, das ganze Archiv.

30,90 Euro/Monat Soli: 42,90, ermäßigt: 19,90

Verschenken

Geschenkabo

Anderen eine Freude machen: Verschenken Sie jetzt ein Abonnement der Printausgabe.

56,90 Euro/Monat Soli: 72,90, ermäßigt: 38,90